Le mot vietnamien "táo bạo" se traduit en français par "audacieux", "hardi", "téméraire" ou "osé". Il est utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui prend des risques, qui est audacieux dans ses actions ou ses idées.
Exemple simple :
Exemple avec une phrase :
Exemple de contexte :
Dans des contextes plus complexes, "táo bạo" peut être utilisé pour décrire des idées, des stratégies ou des comportements qui défient les normes ou les attentes sociales. Par exemple :
Bien que "táo bạo" soit généralement positif, selon le contexte, il peut également être perçu comme un manque de prudence. Par exemple, une action "táo bạo" pourrait être considérée comme imprudente si elle met en danger la sécurité d'une personne ou d'un groupe.